小虾米资讯

AD1
当前位置:网站首页 / 修手机 / 正文

修手机:关于刃dlc翻译的一点点内容

2020-12-28 06:55:40 / 我要吐槽 查看是否已被百度收录 查看是否已被谷歌收录 查看是否已被搜狗收录 查看是否已被360收录
AD2

众所周知,刃DLC翻译很拉垮。因此,这里开个极短的帖来说明一些翻译的问题

暖贴

在用错误的弱点阻挡foe的时候,会出轻蔑一笑,这里实际上是有文本的,但似乎是翻译问题,这里并没有被翻译出来A Guttural Chuckle(轻蔑一笑)I was born in snow(我出生在雪中)[傻了吧,你爹不怕冷]Nice weather for what I intend.(天气很适合我的计划)[真是个砍儿子的好天气]Good idea. I'll feed what's left to the sharks.(好想法,我会把剩下的喂给鲨鱼)Here, kitten. Here.(这里,小猫,这里)Long way down.(很长的路)[小崽子找的好地方啊,看我不给你来一拳]Wrong god.(错误的神)[拜错神了你]I call upon the Flowermaker, who always has what I desire...(我拜请制花人,他总能拥有我所欲求的)The Horned-Axe, who separatesand distinguished,Come here and be distinguished, then.(双角斧,分离与区分者,那么,来到这里被区分吧)[distinguished还有杰出的,高贵的意思,但我觉得这里应该翻译成区分,辨别比较合适,但实际上“区分”翻译的显然不好,不过我也想不到别的词了]There'll be nothing left of you.(你将一无所有)[草,爹怎么这么懂啊]

在招募画家的时候会出现面包师的文本

目前steam端的新版翻译这些已经修掉了手机端如果还有问题的话应该是手机端发行商没有及时同步翻译的缘故

众所周知,由于手机端代理发行商的各种原因,手机端的汉化更新会比PC端要慢一些,或者慢很多(又或者更新慢的不仅仅是汉化)。以上译文和文本错位等的问题在PC端已经修正过了。只是playdigious还没有更新到手机端而已。

Powered By © 小虾米资讯 2015

(本站部分文章来源于网络或网友爆料,不代表本站观点,如有侵权请联系及时删除 )